Bis heute beschäftigt man sich im Bereich der Übersetzung mit zahlreichen Forschungen und fügte parallel dem Zeitalter neue Informationen hinzu; sei es nun im Gebiet der bereits vorhandenen Definition der Übersetzung oder ihrer Anwendung. Parallel zu diesen neuen Informationen entwickelten sich neue Techniken und Methoden, das Anwendungsgebiet der Übersetzung erweiterte sich und man schlussfolgerte daraus, dass die Übersetzung überall existiert, wo auch die Sprache vorhanden ist und mit den Veränderungen der Sprache verändert sich auch die Tätigkeit der Übersetzung.
Das Thema der Übersetzung hat bis heute nichts an ihrer Aktualität verloren und ist danach bestrebt, gewisse Antworten auf Fragen wie "Wie" "Wonach" zu finden; woraus zu schließen ist, dass die Debatte weitergeht, ob die Übersetzung nach ihrer Art übersetzt werden soll, nach dem Rahmen der Zielsprache oder sollte man alle Kriterien berücksichtigen.
Das vorliegende Werk beinhaltet diese Themen. Das Thema Übersetzung und ihr sich verändernder Inhalt wurden parallel der Zeit untersucht, wobei auch ihre Anwendungsweise je nach Textart analysiert wurde.