
Bis heute beschäftigt man sich im Bereich der Übersetzung mit zahlreichen  Forschungen und fügte parallel dem Zeitalter neue Informationen hinzu; sei es  nun im Gebiet der bereits vorhandenen Definition der Übersetzung oder ihrer  Anwendung. Parallel zu diesen neuen Informationen entwickelten sich neue  Techniken und Methoden, das Anwendungsgebiet der Übersetzung erweiterte sich  und man schlussfolgerte daraus, dass die Übersetzung überall existiert, wo  auch die Sprache vorhanden ist und mit den Veränderungen der Sprache verändert  sich auch die Tätigkeit der Übersetzung. 
Das Thema der Übersetzung hat bis heute nichts an ihrer Aktualität verloren  und ist danach bestrebt, gewisse Antworten auf Fragen wie "Wie"  "Wonach" zu finden; woraus zu schließen ist, dass die Debatte  weitergeht, ob die Übersetzung nach ihrer Art übersetzt werden soll, nach dem  Rahmen der Zielsprache oder sollte man alle Kriterien berücksichtigen. 
Das vorliegende Werk beinhaltet  diese Themen. Das Thema Übersetzung und ihr sich verändernder Inhalt wurden  parallel der Zeit untersucht, wobei auch ihre Anwendungsweise je nach Textart  analysiert wurde.